<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T55n2152">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2152 續古今譯經圖紀</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2152 續古今譯經圖紀</title>
			<author>唐 智昇撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">55</idno>.<idno type="no">2152</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-02-27 14:30:06 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">續古今譯經圖紀</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB01692">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01692</charName>
				<mapping cb:dec="984732" type="PUA">U+F069C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4788</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[貝*爲]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02371">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02371</charName>
				<mapping cb:dec="985411" type="PUA">U+F0943</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DE79</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>瑰</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(德-彳+王)-心+(衣-〦)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB05242">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05242</charName>
				<mapping cb:dec="988282" type="PUA">U+F147A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4C02</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[髟/采]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB05918">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05918</charName>
				<mapping cb:dec="988958" type="PUA">U+F171E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+7468</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[王*(普-(美-王-大))]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB07020">
				<charName>CBETA CHARACTER CB07020</charName>
				<mapping cb:dec="990060" type="PUA">U+F1B6C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+25235</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[目*柬]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2001-02-01T16:31:18">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0367c20" ed="T"/>
<lb n="0367c21" ed="T"/>
<lb n="0367c22" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2152</cb:docNumber>
<lb n="0367c23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0367013" n="0367013"/>續古今譯經圖紀一卷</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0367c24" ed="T"/>
<lb n="0367c25" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0367014" n="0367014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367014" n="0367014"/><anchor xml:id="beg0367014" n="0367014"/>開元庚午歲<anchor xml:id="end0367014"/>西<name role="" type="person">崇福寺</name>沙門智昇撰</byline>
<lb n="0367c26" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT55p0367c2601">譯經圖紀者。本起於<name role="" type="person">大慈恩寺</name><name role="" type="person">翻經院</name>之堂
<lb n="0367c27" ed="T"/>也。此堂圖畫古今傳譯緇素。首自<name role="" type="person">迦葉摩騰</name>
<lb n="0367c28" ed="T"/>終于大唐三藏。邁公因撰題之于壁。自茲厥
<lb n="0367c29" ed="T"/>後傳譯相仍。諸有藻繪無斯紀述。昇雖不敏
<pb n="0368a" xml:id="T55.2152.0368a" ed="T"/>
<lb n="0368a01" ed="T"/>敢輒讚揚。雖線麻之有殊冀相續而無絕。幸
<lb n="0368a02" ed="T"/>諸覽者無貽誚焉。</p></cb:div>
<lb n="0368a03" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">大唐傳譯之餘</cb:mulu><head>大唐傳譯之餘</head>
<lb n="0368a04" ed="T"/><p xml:id="pT55p0368a0401"><cb:jl_byline>沙門釋智通</cb:jl_byline>。律行精苦兼明經論。於總持門
<lb n="0368a05" ed="T"/>特所留意。通以隋大業年中出家。住京大總
<lb n="0368a06" ed="T"/>持寺。有遊方之志。遂於洛京翻經舘。學梵書
<lb n="0368a07" ed="T"/>語早通精奧。唐貞觀中有<name role="" type="person">北天竺</name>僧齎千臂
<lb n="0368a08" ed="T"/>千眼經梵本奉進。文帝勅通共梵僧對譯。名
<lb n="0368a09" ed="T"/><cb:jl_title>千眼千臂觀世音菩薩陀羅尼神呪經</cb:jl_title>。一部
<lb n="0368a10" ed="T"/><note place="inline"><cb:jl_juan n="2">二卷</cb:jl_juan></note>。後於天皇永徽四年癸丑。於<name role="" type="person">總持寺</name>又
<lb n="0368a11" ed="T"/>譯。<cb:jl_title>千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368001" n="0368001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368001" n="0368001"/><anchor xml:id="beg0368001" n="0368001"/>轉<anchor xml:id="end0368001"/>陀羅尼觀世音菩薩呪經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>觀自
<lb n="0368a12" ed="T"/>在菩薩隨心呪經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>淸淨觀世音普賢陀羅
<lb n="0368a13" ed="T"/>尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。凡四部合五卷。</p>
<lb n="0368a14" ed="T"/><p xml:id="pT55p0368a1401"><cb:jl_byline>沙門伽梵達摩</cb:jl_byline>。唐云尊法。西印度人也。譯<cb:jl_title>千
<lb n="0368a15" ed="T"/>手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀
<lb n="0368a16" ed="T"/>羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。然經題云西天竺伽梵達摩譯。不
<lb n="0368a17" ed="T"/>標年代。推其本末似是皇朝新譯。准千臂經
<lb n="0368a18" ed="T"/>序亦云智通共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368002" n="0368002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368002" n="0368002"/><anchor xml:id="beg0368002" n="0368002"/>譯<anchor xml:id="end0368002"/>。</p>
<lb n="0368a19" ed="T"/><p xml:id="pT55p0368a1901"><cb:jl_byline>沙門阿地瞿多</cb:jl_byline>。唐言無極高。<name role="" type="person">中印度</name>人。學窮
<lb n="0368a20" ed="T"/>滿字行潔圓珠。精練五明妙通三藏。以天皇
<lb n="0368a21" ed="T"/>永徽三年壬子正月廣將梵本來屆長安勅令
<lb n="0368a22" ed="T"/><name role="" type="person">慈恩寺</name>安置。沙門大乘琮等一十六人。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368003" n="0368003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368003" n="0368003"/><anchor xml:id="beg0368003" n="0368003"/>英<anchor xml:id="end0368003"/>公
<lb n="0368a23" ed="T"/>鄂公等一十二人。請高於<name role="" type="person">慧日寺</name>浮圖院。建
<lb n="0368a24" ed="T"/>陀羅尼普集會壇。緣壇所須並皆供辦。法成
<lb n="0368a25" ed="T"/>之日屢降靈異。京中道俗咸歎希逢。沙門玄
<lb n="0368a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0368a2601" n="0368a2601"/><anchor xml:id="beg0368a2601" n="0368a2601"/>楷<anchor xml:id="end0368a2601"/>等遂固請翻其法本。後以四年癸丑至五
<lb n="0368a27" ed="T"/>年甲寅。於<name role="" type="person">慧日寺</name>從金剛大道場經中撮要
<lb n="0368a28" ed="T"/>鈔譯集成一部。名<cb:jl_title>陀羅尼集經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="12">一十二卷</cb:jl_juan></note>。沙門
<lb n="0368a29" ed="T"/>玄<anchor xml:id="nkr_note_add_0368a2901" n="0368a2901"/><anchor xml:id="beg0368a2901" n="0368a2901"/>楷<anchor xml:id="end0368a2901"/>等筆受。于時有<name role="" type="person">中印度</name>大<name role="" type="person">菩提寺</name>僧阿
<pb n="0368b" xml:id="T55.2152.0368b" ed="T"/>
<lb n="0368b01" ed="T"/>難律木叉師迦葉師等。於經行寺譯功德天
<lb n="0368b02" ed="T"/>法。編在集經第十卷內故。不別存也。</p>
<lb n="0368b03" ed="T"/><p xml:id="pT55p0368b0301"><cb:jl_byline>沙門那提</cb:jl_byline>。唐曰福生。具依梵言則云布如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368004" n="0368004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368004" n="0368004"/><anchor xml:id="beg0368004" n="0368004"/>烏<anchor xml:id="end0368004"/>
<lb n="0368b04" ed="T"/>伐耶。以言煩多故此但訛略而云那提也。本
<lb n="0368b05" ed="T"/><name role="" type="person">中印度</name>人。志氣雄遠弘道爲懷。歷遊諸國務
<lb n="0368b06" ed="T"/>在開物。而善達聲明通諸詁訓。聞有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368005" n="0368005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368005" n="0368005"/><anchor xml:id="beg0368005" n="0368005"/>涉<anchor xml:id="end0368005"/>悟不
<lb n="0368b07" ed="T"/>憚遠夷。曾往執<name role="" type="person">師子國</name>。又東南上<name role="" type="person">楞伽山</name>。南
<lb n="0368b08" ed="T"/>海諸國隨緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368006" n="0368006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368006" n="0368006"/><anchor xml:id="beg0368006" n="0368006"/>遊<anchor xml:id="end0368006"/>化。承支那東國盛轉大乘。佛
<lb n="0368b09" ed="T"/>法崇盛贍洲稱最。乃搜集大小乘經律論五
<lb n="0368b10" ed="T"/>百餘夾合一千五百餘部。以天皇永徽六年
<lb n="0368b11" ed="T"/>創達京師。有勅令於慈恩安置。所司供給。至
<lb n="0368b12" ed="T"/>顯慶元年。勅往崑崙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368007" n="0368007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368007" n="0368007"/><anchor xml:id="beg0368007" n="0368007"/>諸<anchor xml:id="end0368007"/>國採取異藥。旣至南
<lb n="0368b13" ed="T"/>海諸王歸敬。弘化之廣又倍於前。龍朔三年
<lb n="0368b14" ed="T"/>還返舊寺。所齎諸經並爲奘將北出。意欲翻
<lb n="0368b15" ed="T"/>度莫有依憑。惟譯<cb:jl_title>師子莊嚴王菩薩請問經</cb:jl_title>
<lb n="0368b16" ed="T"/><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan>一名八曼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368008" n="0368008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368008" n="0368008"/><anchor xml:id="beg0368008" n="0368008"/>茶<anchor xml:id="end0368008"/>羅經</note><cb:jl_title>離垢慧菩薩所問禮佛法經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>阿
<lb n="0368b17" ed="T"/>吒那智呪經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。凡三部三卷。要約精最可常
<lb n="0368b18" ed="T"/>行學。<name role="" type="person">禪林寺</name>沙門慧澤譯語。豐德寺沙門道
<lb n="0368b19" ed="T"/>宣綴文幷製序。</p>
<lb n="0368b20" ed="T"/><p xml:id="pT55p0368b2001"><cb:jl_byline>沙門若那<name role="" type="person">跋陀羅</name></cb:jl_byline>。唐云智賢。南海波<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368009" n="0368009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368009" n="0368009"/><anchor xml:id="beg0368009" n="0368009"/>淩<anchor xml:id="end0368009"/><note place="inline">亦曰
<lb n="0368b21" ed="T"/>訶陵</note>國人也。善三藏學。往者麟德年中益府成
<lb n="0368b22" ed="T"/>都沙門會寧。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368010" n="0368010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368010" n="0368010"/><anchor xml:id="beg0368010" n="0368010"/>故<anchor xml:id="end0368010"/>遊天竺觀禮聖跡。汎舶西逝
<lb n="0368b23" ed="T"/>路經波<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>淩<anchor xml:id="end_1"/>國。遂共智賢譯。<cb:jl_title>大般涅槃經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368011" n="0368011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368011" n="0368011"/><anchor xml:id="beg0368011" n="0368011"/>茶<anchor xml:id="end0368011"/>
<lb n="0368b24" ed="T"/>毘分</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="2">二卷</cb:jl_juan></note>寄經達於交州。會寧方之天竺。
<lb n="0368b25" ed="T"/>後至儀鳳年初。交州都督梁難敵遣使附經
<lb n="0368b26" ed="T"/>入京三年戊寅<name role="" type="person">大慈恩寺</name>沙門靈會。於東宮
<lb n="0368b27" ed="T"/>啓請施行。</p>
<lb n="0368b28" ed="T"/><p xml:id="pT55p0368b2801"><cb:jl_byline>沙門地婆訶羅</cb:jl_byline>。唐言日照。<name role="" type="person">中印度</name>人。洞明八
<lb n="0368b29" ed="T"/>藏博曉四含。戒行淸高學業優贍。尤工呪術
<pb n="0368c" xml:id="T55.2152.0368c" ed="T"/>
<lb n="0368c01" ed="T"/>兼洞五明。志在利生來遊此國。以天皇儀鳳
<lb n="0368c02" ed="T"/>初至天后垂拱末。於兩京東<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368012" n="0368012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368012" n="0368012"/><anchor xml:id="beg0368012" n="0368012"/>京<anchor xml:id="end0368012"/>太原寺及西
<lb n="0368c03" ed="T"/>京<name role="" type="person">弘福寺</name>。譯<cb:jl_title>方廣大莊嚴經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="22"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0368013" n="0368013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368013" n="0368013"/><anchor xml:id="beg0368013" n="0368013"/>二<anchor xml:id="end0368013"/>十二卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大
<lb n="0368c04" ed="T"/>乘密嚴經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="3">三卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大乘顯識經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="2">二卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>證
<lb n="0368c05" ed="T"/>契大乘經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="2">二卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大方廣佛花嚴經續入法
<lb n="0368c06" ed="T"/>界品</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大乘離文字普光明藏經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大
<lb n="0368c07" ed="T"/>乘遍照光明藏無字法門經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大方廣師子
<lb n="0368c08" ed="T"/>吼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大乘百福相經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大乘百福莊嚴
<lb n="0368c09" ed="T"/>相經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大乘四法經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>菩薩修行四法經</cb:jl_title>
<lb n="0368c10" ed="T"/><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>七俱胝佛大心准提陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>佛頂
<lb n="0368c11" ed="T"/>最勝陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>最勝佛頂陀羅尼淨除業
<lb n="0368c12" ed="T"/>障經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>造塔功德經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>金剛般若波羅蜜
<lb n="0368c13" ed="T"/>經破取著不壞假名論</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="2">二卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大乘廣五蘊
<lb n="0368c14" ed="T"/>論</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。凡一十八部合三十四卷。沙門戰陀般
<lb n="0368c15" ed="T"/>若提婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368014" n="0368014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368014" n="0368014"/><anchor xml:id="beg0368014" n="0368014"/>譯<anchor xml:id="end0368014"/>。沙門慧智證梵語。勅召名德十
<lb n="0368c16" ed="T"/>人助其法化。沙門道成薄塵嘉尙圓測靈辯
<lb n="0368c17" ed="T"/>明恂懷度等證義。沙門思玄復禮等綴文筆
<lb n="0368c18" ed="T"/>受。天后親敷睿藻製序標首。光飾像敎傳之
<lb n="0368c19" ed="T"/>不朽也。</p>
<lb n="0368c20" ed="T"/><p xml:id="pT55p0368c2001"><cb:jl_byline>淸信士杜行顗</cb:jl_byline>京兆人。儀鳳中任<name role="" type="person">鴻臚寺</name>典
<lb n="0368c21" ed="T"/>客署令。顗明天竺語兼有文藻。諸有翻傳妙
<lb n="0368c22" ed="T"/>參其選。于時有<name role="" type="person">罽賓國</name>僧佛陀波利。齎梵經
<lb n="0368c23" ed="T"/>一夾詣闕奉獻。天皇有詔令顗翻出。名爲<cb:jl_title>佛
<lb n="0368c24" ed="T"/>頂尊勝陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。寧遠將軍度婆。及中印
<lb n="0368c25" ed="T"/>度三藏法師地婆訶羅證譯。是時儀鳳四年
<lb n="0368c26" ed="T"/>正月五日也。此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368015" n="0368015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368015" n="0368015"/><anchor xml:id="beg0368015" n="0368015"/>杜<anchor xml:id="end0368015"/>譯者有廟諱國諱皆隱而
<lb n="0368c27" ed="T"/>避之。卽世尊爲聖尊。世界爲生界。大勢爲大
<lb n="0368c28" ed="T"/>趣。救治爲救除。譯訖奉進。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368016" n="0368016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368016" n="0368016"/><anchor xml:id="beg0368016" n="0368016"/>上皇<anchor xml:id="end0368016"/>讀訖顧謂
<lb n="0368c29" ed="T"/>顗曰。旣是聖言不須避諱。杜時奉詔以正屬。
<pb n="0369a" xml:id="T55.2152.0369a" ed="T"/>
<lb n="0369a01" ed="T"/>有故而寢焉。後日照三藏奉詔詳譯。名佛頂
<lb n="0369a02" ed="T"/>最勝陀羅尼也。</p>
<lb n="0369a03" ed="T"/><p xml:id="pT55p0369a0301"><cb:jl_byline>沙門佛陀多羅</cb:jl_byline>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369001" n="0369001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369001" n="0369001"/><anchor xml:id="beg0369001" n="0369001"/>唐<anchor xml:id="end0369001"/>云覺救。北印度<name role="" type="person">罽賓</name>人
<lb n="0369a04" ed="T"/>也。於東都<name role="" type="person">白馬寺</name>。譯<cb:jl_title>大方廣圓覺修多羅了
<lb n="0369a05" ed="T"/>義經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>此經近出不委何年。且弘道爲懷務
<lb n="0369a06" ed="T"/>甄詐妄。但眞詮不謬豈假具知年月耶。</p>
<lb n="0369a07" ed="T"/><p xml:id="pT55p0369a0701"><cb:jl_byline>沙門佛陀波利</cb:jl_byline>。<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>唐<anchor xml:id="end_2"/>言覺護。北印度<name role="" type="person">罽賓國</name>
<lb n="0369a08" ed="T"/>人。忘身<anchor xml:id="nkr_note_add_0369a0801" n="0369a0801"/><anchor xml:id="beg0369a0801" n="0369a0801"/>徇<anchor xml:id="end0369a0801"/>道遍觀靈跡。聞<name role="" type="person">文殊師利</name>在淸涼
<lb n="0369a09" ed="T"/>山。遠涉流沙躬來禮謁。以天皇儀鳳元年<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369002" n="0369002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369002" n="0369002"/><anchor xml:id="beg0369002" n="0369002"/>景<anchor xml:id="end0369002"/>
<lb n="0369a10" ed="T"/>子。杖錫五臺虔誠禮拜。悲泣雨淚望覩聖容。
<lb n="0369a11" ed="T"/>倏焉見一老翁從山中出來。作婆羅門語謂
<lb n="0369a12" ed="T"/>波利曰。師精誠懇惻何所求耶。波利答曰。聞
<lb n="0369a13" ed="T"/>文殊大士隱跡此山。從印度來欲求瞻禮。翁
<lb n="0369a14" ed="T"/>曰。師從彼國將佛頂尊勝陀羅尼經來不。此
<lb n="0369a15" ed="T"/>土衆生多造諸罪。出家之輩亦多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369003" n="0369003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369003" n="0369003"/><anchor xml:id="beg0369003" n="0369003"/>有<anchor xml:id="end0369003"/>犯。佛頂
<lb n="0369a16" ed="T"/>神呪除罪祕方。若不將經徒來何益。縱見文
<lb n="0369a17" ed="T"/>殊何必能識。師可還西國取彼經來流傳此
<lb n="0369a18" ed="T"/>土。卽是遍奉衆聖。廣利群生拯濟幽冥。報諸
<lb n="0369a19" ed="T"/>佛恩也。師取經來至此。弟子當示師文殊師
<lb n="0369a20" ed="T"/>利菩薩所在。波利聞此語已不勝喜躍。遂裁
<lb n="0369a21" ed="T"/>抑悲淚向山更禮。擧頭之頃忽不見老人。波
<lb n="0369a22" ed="T"/>利驚愕倍增虔敬。遂返歸本國取得經來。旣
<lb n="0369a23" ed="T"/>達帝城便求進見。有司具狀聞奏。天皇賞其
<lb n="0369a24" ed="T"/>精誠崇斯祕典。遂詔<name role="" type="person">鴻臚寺</name>典客令杜行
<lb n="0369a25" ed="T"/>顗。及日照三藏於內共譯。譯訖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369004" n="0369004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369004" n="0369004"/><anchor xml:id="beg0369004" n="0369004"/>儭<anchor xml:id="end0369004"/>絹三十
<lb n="0369a26" ed="T"/>匹。經留在內。波利因乃垂泣奏曰。委棄身命
<lb n="0369a27" ed="T"/>志在利人。請布流行是所誠望。帝愍其專至。
<lb n="0369a28" ed="T"/>遂留所譯之經。還其梵本任將流布。波利得
<lb n="0369a29" ed="T"/>經不勝喜躍。將向<name role="" type="person">西明寺</name>。訪得善梵語僧順
<pb n="0369b" xml:id="T55.2152.0369b" ed="T"/>
<lb n="0369b01" ed="T"/>貞。奏共翻譯。帝允其請。遂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369005" n="0369005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369005" n="0369005"/><anchor xml:id="beg0369005" n="0369005"/>對<anchor xml:id="end0369005"/>翻經大德圓
<lb n="0369b02" ed="T"/>測共貞翻出。名<cb:jl_title>佛頂尊勝陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>波利
<lb n="0369b03" ed="T"/>所願已畢。持經梵本入於五臺。于今不出。莫
<lb n="0369b04" ed="T"/>知所之。比諸衆譯此最弘布<note place="inline">其經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369006" n="0369006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369006" n="0369006"/><anchor xml:id="beg0369006" n="0369006"/>前<anchor xml:id="end0369006"/>序永昌已後有人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369007" n="0369007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369007" n="0369007"/><anchor xml:id="beg0369007" n="0369007"/>述記<anchor xml:id="end0369007"/>校衆譯本
<lb n="0369b05" ed="T"/>年月參差具如開元釋敎錄中所述</note>。</p>
<lb n="0369b06" ed="T"/><p xml:id="pT55p0369b0601"><cb:jl_byline>沙門提雲般若</cb:jl_byline>。或云提雲陀若那。<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>唐<anchor xml:id="end_3"/>云天
<lb n="0369b07" ed="T"/>智。于闐國人。學通大小智兼眞俗。以天后永
<lb n="0369b08" ed="T"/>昌元年來屆都邑。勅於魏國東寺翻經。從永
<lb n="0369b09" ed="T"/>昌元年己丑。至天授二年辛卯。譯<cb:jl_title>大乘造像
<lb n="0369b10" ed="T"/>功德經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="2">二卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大方廣佛花嚴經不思議佛
<lb n="0369b11" ed="T"/>境界分</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大方廣佛花嚴經修慈分</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>智
<lb n="0369b12" ed="T"/>炬陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>諸佛集會陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大
<lb n="0369b13" ed="T"/>乘法界無差別論</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。凡六部合七卷沙門戰
<lb n="0369b14" ed="T"/>陀慧智等譯語。沙門處一等筆受。沙門復禮
<lb n="0369b15" ed="T"/>等綴文。沙門德感慧儼法明弘景<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369008" n="0369008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369008" n="0369008"/><anchor xml:id="beg0369008" n="0369008"/>等<anchor xml:id="end0369008"/>證義。</p>
<lb n="0369b16" ed="T"/><p xml:id="pT55p0369b1601"><cb:jl_byline>沙門釋慧智</cb:jl_byline>。父印度人也。婆羅門種因使遊
<lb n="0369b17" ed="T"/>此而生於智。少而精銳善梵書語。三藏地婆
<lb n="0369b18" ed="T"/>訶羅提雲若那寶思惟等。所有翻譯皆召智
<lb n="0369b19" ed="T"/>爲證。兼令度語。智以天后長壽二年癸巳。於
<lb n="0369b20" ed="T"/>東都佛授記寺自譯<cb:jl_title>讚觀世音菩薩頌</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。</p>
<lb n="0369b21" ed="T"/><p xml:id="pT55p0369b2101"><cb:jl_byline>沙門<name role="" type="person">實叉難陀</name></cb:jl_byline>。<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>唐<anchor xml:id="end_4"/>云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369009" n="0369009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369009" n="0369009"/><anchor xml:id="beg0369009" n="0369009"/>學<anchor xml:id="end0369009"/>喜。于闐國人。智度
<lb n="0369b22" ed="T"/>弘曠利物爲心。善大小乘。兼異學論。天后明
<lb n="0369b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0369010" n="0369010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369010" n="0369010"/><anchor xml:id="beg0369010" n="0369010"/>揚<anchor xml:id="end0369010"/>佛日敬重大乘。以花嚴舊經處會未備。
<lb n="0369b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0369011" n="0369011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369011" n="0369011"/><anchor xml:id="beg0369011" n="0369011"/>遠<anchor xml:id="end0369011"/>聞于闐有斯梵本。發使迎請幷訪譯人。實
<lb n="0369b25" ed="T"/>叉與經同來赴洛。以天后證聖元年乙未。於
<lb n="0369b26" ed="T"/>東都大內遍空寺譯。<cb:jl_title>大方廣佛花嚴經</cb:jl_title>一部
<lb n="0369b27" ed="T"/><note place="inline"><cb:jl_juan n="80">八十卷</cb:jl_juan></note>天后親臨法座煥發序文。自運仙毫首
<lb n="0369b28" ed="T"/>題名品。南印度沙門<name role="" type="person">菩提流志</name>沙門義淨同
<lb n="0369b29" ed="T"/>宣梵本。後付沙門復禮法藏等於佛授記寺
<pb n="0369c" xml:id="T55.2152.0369c" ed="T"/>
<lb n="0369c01" ed="T"/>譯。至聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369012" n="0369012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369012" n="0369012"/><anchor xml:id="beg0369012" n="0369012"/>曆<anchor xml:id="end0369012"/>二年己亥功畢。又至久視元年庚
<lb n="0369c02" ed="T"/>子。於三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369013" n="0369013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369013" n="0369013"/><anchor xml:id="beg0369013" n="0369013"/>陽<anchor xml:id="end0369013"/>宮內。譯<cb:jl_title>大乘入楞伽經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="7">七卷</cb:jl_juan></note>。
<lb n="0369c03" ed="T"/>及於西京淸禪寺東都授記寺譯。<cb:jl_title><name role="" type="person">文殊師利</name>
<lb n="0369c04" ed="T"/>授記經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="3">三卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大方廣入如來智德不思議
<lb n="0369c05" ed="T"/>經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大方廣如來不思議境界經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大方
<lb n="0369c06" ed="T"/>廣普賢所說經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>觀世音菩薩祕密藏神呪
<lb n="0369c07" ed="T"/>經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>妙臂印幢陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>百千印陀羅
<lb n="0369c08" ed="T"/>尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>救面然餓鬼陀羅尼神呪經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>右
<lb n="0369c09" ed="T"/>繞佛塔功德經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大乘四法經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note><note place="inline">與日照三藏譯者同
<lb n="0369c10" ed="T"/>名文意全別</note>。<cb:jl_title>十善業道經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大乘起信論</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="2">二卷</cb:jl_juan></note>。
<lb n="0369c11" ed="T"/><cb:jl_title>摩訶般若隨心經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大方廣不生不滅經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一
<lb n="0369c12" ed="T"/>卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大方廣如來難思議境界經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>離垢淨光
<lb n="0369c13" ed="T"/>陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>菩薩出生四法經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。凡一十
<lb n="0369c14" ed="T"/>九部合一百七卷。沙門波崙玄軌等筆受。沙
<lb n="0369c15" ed="T"/>門復禮等綴文。沙門法寶弘景等證義。太子
<lb n="0369c16" ed="T"/>中舍賈膺福監譯。</p>
<lb n="0369c17" ed="T"/><p xml:id="pT55p0369c1701"><cb:jl_byline>婆羅門李無諂</cb:jl_byline>。北印度嵐波國人。識量聰敏
<lb n="0369c18" ed="T"/>內外該通。唐梵二言洞曉無滯。三藏阿儞眞
<lb n="0369c19" ed="T"/>那<name role="" type="person">菩提流志</name>等。翻譯衆經並無<anchor xml:id="nkr_note_add_0369c1901" n="0369c1901"/><anchor xml:id="beg0369c1901" n="0369c1901"/>諂<anchor xml:id="end0369c1901"/>度語。於天
<lb n="0369c20" ed="T"/>后代聖曆三年庚子。爲新羅僧明曉。於佛授
<lb n="0369c21" ed="T"/>記寺<name role="" type="person">翻經院</name>。譯<cb:jl_title>不空羂索陀羅尼經</cb:jl_title><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan>。沙
<lb n="0369c22" ed="T"/>門波崙筆受幷製序。</p>
<lb n="0369c23" ed="T"/><p xml:id="pT55p0369c2301"><cb:jl_byline>沙門彌陀山</cb:jl_byline>。<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>唐<anchor xml:id="end_5"/>言寂友。覩貨邏國人也。少
<lb n="0369c24" ed="T"/>而捨家遊五印度學諸經論。於楞伽俱舍最
<lb n="0369c25" ed="T"/>爲精妙。初共<name role="" type="person">實叉難陀</name>譯大乘入楞伽經。後
<lb n="0369c26" ed="T"/>於天后末年。共沙門法藏等。譯<cb:jl_title>無垢淨光陀
<lb n="0369c27" ed="T"/>羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。</p>
<lb n="0369c28" ed="T"/><p xml:id="pT55p0369c2801"><cb:jl_byline>沙門阿儞眞那</cb:jl_byline>。<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>唐<anchor xml:id="end_6"/>云寶思惟。北印度迦濕蜜
<lb n="0369c29" ed="T"/>羅國人。刹帝利種。幼而捨家禪誦爲業。進具
<pb n="0370a" xml:id="T55.2152.0370a" ed="T"/>
<lb n="0370a01" ed="T"/>之後專精律品。復慧解超群學兼眞俗。以長
<lb n="0370a02" ed="T"/>壽二年屆于洛都。勅於<name role="" type="person">天宮寺</name>安置。卽以天
<lb n="0370a03" ed="T"/>后長壽二年癸巳。至中宗神龍二年<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370001" n="0370001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370001" n="0370001"/><anchor xml:id="beg0370001" n="0370001"/>景<anchor xml:id="end0370001"/>午。於
<lb n="0370a04" ed="T"/>授記天宮福先等寺。譯<cb:jl_title>不空羂索陀羅尼自
<lb n="0370a05" ed="T"/>在王呪經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="3">三卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>浴像功德經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>校量數
<lb n="0370a06" ed="T"/>珠功德經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>觀世音菩薩如意摩尼陀羅尼
<lb n="0370a07" ed="T"/>經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title><name role="" type="person">文殊師利</name>根本一字陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大
<lb n="0370a08" ed="T"/>陀羅尼末法中一字心呪經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>隨求卽得大
<lb n="0370a09" ed="T"/>自在陀羅尼神呪經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。凡七部合九卷<name role="" type="person">罽賓</name>
<lb n="0370a10" ed="T"/>沙門尸利難陀譯。沙門慧智等同證梵文婆
<lb n="0370a11" ed="T"/>羅門李無諂譯語。沙門德感直中書李無礙
<lb n="0370a12" ed="T"/>等筆受。</p>
<lb n="0370a13" ed="T"/><p xml:id="pT55p0370a1301"><cb:jl_byline>沙門<name role="" type="person">釋義淨</name></cb:jl_byline>齊州人。俗姓張。字文明。髫齓之
<lb n="0370a14" ed="T"/>年辭榮落<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370002" n="0370002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370002" n="0370002"/><anchor xml:id="beg0370002" n="0370002"/>彩<anchor xml:id="end0370002"/>。於是遍詢名匠廣探群籍。內外
<lb n="0370a15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370003" n="0370003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370003" n="0370003"/><anchor xml:id="beg0370003" n="0370003"/>閑<anchor xml:id="end0370003"/>曉今古遍知。年十有五志遊西域。仰法顯
<lb n="0370a16" ed="T"/>之雅操。慕<name role="" type="person">玄奘</name>之高風。加以勤無棄時手不
<lb n="0370a17" ed="T"/>釋卷。弱冠登具逾厲堅貞。咸亨二年三十有
<lb n="0370a18" ed="T"/>七。方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370004" n="0370004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370004" n="0370004"/><anchor xml:id="beg0370004" n="0370004"/>叶<anchor xml:id="end0370004"/>夙懷遂之廣府。初結誓同志數滿十
<lb n="0370a19" ed="T"/>人。洎乎汎舶餘皆退罷。唯淨堅心轉熾遂卽
<lb n="0370a20" ed="T"/>孤行。備歷艱難漸達印度。所至之境皆洞言
<lb n="0370a21" ed="T"/>音。凡遇王臣咸蒙禮重。鷲峯雞足並親登陟。
<lb n="0370a22" ed="T"/>祇園鹿苑咸悉周遊。憩那爛陀禮菩提樹。遍
<lb n="0370a23" ed="T"/>師明匠學大小乘。所爲事周還歸故里。凡所
<lb n="0370a24" ed="T"/>歷遊三十餘國。往來問道出二十年。以天后
<lb n="0370a25" ed="T"/>證聖之元乙未仲夏迴至河洛。將梵本經律論
<lb n="0370a26" ed="T"/>近四百部合五十萬頌。金剛座眞容一鋪。舍
<lb n="0370a27" ed="T"/>利三百粒。天后敬法重人。親迎于上東門外。
<lb n="0370a28" ed="T"/>洛陽緇侶備設幢幡兼陳鼓樂在前導引。勅
<lb n="0370a29" ed="T"/>於佛授記寺安置。所將梵本並令翻譯。初共
<pb n="0370b" xml:id="T55.2152.0370b" ed="T"/>
<lb n="0370b01" ed="T"/>于闐三藏翻花嚴經。久視已後方自翻譯。卽
<lb n="0370b02" ed="T"/>以久視元年庚子。至長安三年癸卯。於東都
<lb n="0370b03" ed="T"/>福先寺及西京<name role="" type="person">西明寺</name>。譯<cb:jl_title>金光明最勝王經</cb:jl_title>
<lb n="0370b04" ed="T"/>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="10">十卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>能斷金剛般若波羅蜜多經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>入
<lb n="0370b05" ed="T"/>定不定印經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>彌勒下生成佛經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>曼殊
<lb n="0370b06" ed="T"/>室利菩薩呪藏中一字呪王經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>莊嚴王陀
<lb n="0370b07" ed="T"/>羅尼呪經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>善夜經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大乘流轉諸有經</cb:jl_title>
<lb n="0370b08" ed="T"/><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>妙色王因緣經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>無常經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>八無暇有
<lb n="0370b09" ed="T"/>暇經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>長爪梵志請問經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>根本說一切
<lb n="0370b10" ed="T"/>有部毘奈耶</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="50">五十卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>根本薩婆多部律攝</cb:jl_title>
<lb n="0370b11" ed="T"/>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="20">二十卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>根本說一切有部尼陀那目得迦</cb:jl_title>
<lb n="0370b12" ed="T"/>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="10">十卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>根本說一切有部百一羯磨</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="10">十
<lb n="0370b13" ed="T"/>卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>掌中論</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>取因假設論</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>六門敎授習
<lb n="0370b14" ed="T"/>定論</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>龍樹菩薩勸誡王頌</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。繕寫進內。</p>
<lb n="0370b15" ed="T"/><p xml:id="pT55p0370b1501">天后製新翻聖敎序令標經首。曁和帝龍興
<lb n="0370b16" ed="T"/>神龍元年乙巳。於東都內道場譯。<cb:jl_title>大孔雀呪
<lb n="0370b17" ed="T"/>王經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="3">三卷</cb:jl_juan></note>又於大福先寺譯。<cb:jl_title>佛爲勝光天
<lb n="0370b18" ed="T"/>子說王法經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>香王菩薩陀羅尼呪經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。
<lb n="0370b19" ed="T"/><cb:jl_title>一切功德莊嚴王經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。和帝心崇釋典製序
<lb n="0370b20" ed="T"/>褒揚。號爲大唐龍興三藏聖敎序。帝御洛城
<lb n="0370b21" ed="T"/>西門宣示群辟。淨所新翻並令標引。二年<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>景<anchor xml:id="end_7"/>
<lb n="0370b22" ed="T"/>午隨駕歸京。勅於<name role="" type="person">大薦福寺</name>別置<name role="" type="person">翻經院</name>處
<lb n="0370b23" ed="T"/>之。三年丁未帝召入內。幷同翻經沙門九旬
<lb n="0370b24" ed="T"/>坐夏。帝以昔居房部幽厄無歸。祈念藥師遂
<lb n="0370b25" ed="T"/>蒙降祉。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370005" n="0370005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370005" n="0370005"/><anchor xml:id="beg0370005" n="0370005"/>賀<anchor xml:id="end0370005"/>茲往澤重闡洪猷。因命法徒更令
<lb n="0370b26" ed="T"/>翻譯。於佛光內寺譯。<cb:jl_title>藥師琉璃光七佛本願
<lb n="0370b27" ed="T"/>功德經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="2">二卷</cb:jl_juan></note>帝御法筵手自筆受。又至景
<lb n="0370b28" ed="T"/>龍四年庚<anchor xml:id="nkr_note_add_0370b2801" n="0370b2801"/><anchor xml:id="beg0370b2801" n="0370b2801"/>戌<anchor xml:id="end0370b2801"/>。於<name role="" type="person">大薦福寺</name>。譯<cb:jl_title>佛爲難陀說出
<lb n="0370b29" ed="T"/>家入胎經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="1"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370006" n="0370006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370006" n="0370006"/><anchor xml:id="beg0370006" n="0370006"/>一<anchor xml:id="end0370006"/>卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>浴像功德經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>數珠功
<pb n="0370c" xml:id="T55.2152.0370c" ed="T"/>
<lb n="0370c01" ed="T"/>德經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一
<lb n="0370c02" ed="T"/>卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>佛頂尊勝陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>拔除罪障呪王經</cb:jl_title>
<lb n="0370c03" ed="T"/><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>五蘊皆空經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>三轉法輪經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>譬喩經</cb:jl_title>
<lb n="0370c04" ed="T"/><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>療痔病經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>根本說一切有部苾芻尼
<lb n="0370c05" ed="T"/>毘奈耶</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="20">二十卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>根本說一切有部毘奈耶
<lb n="0370c06" ed="T"/>雜事</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="40">四十卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>根本說一切有部戒經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。
<lb n="0370c07" ed="T"/><cb:jl_title>根本說一切有部苾芻尼戒經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>根本說一
<lb n="0370c08" ed="T"/>切有部毘奈耶頌</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="5">五卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>根本說一切有部
<lb n="0370c09" ed="T"/>毘奈耶雜事攝頌</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>根本說一切有部尼陀
<lb n="0370c10" ed="T"/>那目得迦攝頌</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>成唯識寶生論</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="5">五卷</cb:jl_juan></note>。
<lb n="0370c11" ed="T"/><cb:jl_title>觀所緣論釋</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。又至睿宗景雲二年辛亥復
<lb n="0370c12" ed="T"/>譯。<cb:jl_title>稱讚如來功德神呪經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>佛爲海龍王說
<lb n="0370c13" ed="T"/>法印經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>略敎誡經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>能斷金剛般若波
<lb n="0370c14" ed="T"/>羅蜜多經論釋</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="3">三卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>能斷金剛般若波羅
<lb n="0370c15" ed="T"/>蜜多經論頌</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>因明正理門論</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>觀總相
<lb n="0370c16" ed="T"/>論頌</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>止觀門論頌</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>手杖論</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>一百
<lb n="0370c17" ed="T"/>五十讚佛頌</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>法華論</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="5">五卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>集量論</cb:jl_title>一
<lb n="0370c18" ed="T"/>部<note place="inline"><cb:jl_juan n="4">四卷</cb:jl_juan></note>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370007" n="0370007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370007" n="0370007"/><anchor xml:id="beg0370007" n="0370007"/>合<anchor xml:id="end0370007"/>從天后久視元年庚子。至睿宗景
<lb n="0370c19" ed="T"/>雲二年辛亥。都譯五十六部總二百三十卷。
<lb n="0370c20" ed="T"/>北印度沙門阿儞眞那吐火羅沙門達磨末磨
<lb n="0370c21" ed="T"/>等證梵義。<name role="" type="person">罽賓</name>沙門達摩難陀居士東印度
<lb n="0370c22" ed="T"/>首領伊舍羅等證梵文。沙門曷利末底烏帝
<lb n="0370c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370008" n="0370008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370008" n="0370008"/><anchor xml:id="beg0370008" n="0370008"/>提<anchor xml:id="end0370008"/>婆居士<name role="" type="person">中印度</name>李釋迦度頗多等讀梵本。
<lb n="0370c24" ed="T"/>居士東印度瞿曇金剛<name role="" type="person">迦濕彌羅</name>國王子阿順
<lb n="0370c25" ed="T"/>等證譯。沙門波崙復禮慧表玄傘等筆受。沙
<lb n="0370c26" ed="T"/>門法寶勝莊神英仁亮慧沼法藏等證義。修
<lb n="0370c27" ed="T"/>文館大學士特進趙國公李嶠兵部尙書逍遙
<lb n="0370c28" ed="T"/>公韋嗣立趙彥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370009" n="0370009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370009" n="0370009"/><anchor xml:id="beg0370009" n="0370009"/>昭<anchor xml:id="end0370009"/>盧藏用張說李<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370010" n="0370010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370010" n="0370010"/><anchor xml:id="beg0370010" n="0370010"/>乂<anchor xml:id="end0370010"/>蘇頲徐
<lb n="0370c29" ed="T"/>堅等次文潤色。左僕射舒國公韋巨源右僕
<pb n="0371a" xml:id="T55.2152.0371a" ed="T"/>
<lb n="0371a01" ed="T"/>射許國公蘇<anchor xml:id="nkr_note_add_0371a0101" n="0371a0101"/><anchor xml:id="beg0371a0101" n="0371a0101"/><g ref="#CB02371">𭹹</g><anchor xml:id="end0371a0101"/>等監譯。駙馬都尉楊愼交嗣
<lb n="0371a02" ed="T"/>號王邕太常卿薛崇胤等前後監<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371001" n="0371001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371001" n="0371001"/><anchor xml:id="beg0371001" n="0371001"/>護<anchor xml:id="end0371001"/>。又別撰。
<lb n="0371a03" ed="T"/><cb:jl_title>大唐西域求法高僧傳</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="2">二卷</cb:jl_juan></note><cb:jl_title>大唐南海寄
<lb n="0371a04" ed="T"/>歸內法傳</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="4">四卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>別說罪要行法</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>受用
<lb n="0371a05" ed="T"/>三水要法</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>護命放生軌儀</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。凡五部合
<lb n="0371a06" ed="T"/>九卷。又出<cb:jl_title>說一切有部跋窣堵</cb:jl_title><note place="inline">卽諸律中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371002" n="0371002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371002" n="0371002"/><anchor xml:id="beg0371002" n="0371002"/>健<anchor xml:id="end0371002"/>度跋渠之類也梵
<lb n="0371a07" ed="T"/>音有楚夏耳</note><cb:jl_juan n="78">約七八十卷</cb:jl_juan>。但出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371003" n="0371003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371003" n="0371003"/><anchor xml:id="beg0371003" n="0371003"/>直<anchor xml:id="end0371003"/>本未遑刪綴。遽
<lb n="0371a08" ed="T"/>入泥洹。其文遂寢淨又於一切有部律中。抄
<lb n="0371a09" ed="T"/>諸緣起別部流行。如摩竭魚因緣經等。四十
<lb n="0371a10" ed="T"/>二經四十九卷。旣是別生抄經。不合爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371004" n="0371004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371004" n="0371004"/><anchor xml:id="beg0371004" n="0371004"/>譯經<anchor xml:id="end0371004"/>
<lb n="0371a11" ed="T"/>正數<note place="inline">今載開元釋敎別生錄中</note>淨雖遍翻三藏而偏功律部。
<lb n="0371a12" ed="T"/>譯綴之暇曲授學徒。凡所行事皆尙其急。濾
<lb n="0371a13" ed="T"/>漉滌穢特異常倫。學侶傳行遍於京洛。美哉
<lb n="0371a14" ed="T"/>亦遺法之盛事也。</p>
<lb n="0371a15" ed="T"/><p xml:id="pT55p0371a1501"><cb:jl_byline>沙門<name role="" type="person">菩提流志</name></cb:jl_byline>。本名達摩流支。<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>唐<anchor xml:id="end_8"/>言法希。
<lb n="0371a16" ed="T"/>天后改爲<name role="" type="person">菩提流志</name>。唐云覺愛。南印度人。婆
<lb n="0371a17" ed="T"/>羅門種。姓迦葉氏。聰叡絕倫風神爽異。生年
<lb n="0371a18" ed="T"/>十二外道出家。師稟波羅奢羅學彼經術。遂
<lb n="0371a19" ed="T"/>洞曉聲明尤閑數論。陰陽曆數地理天文呪
<lb n="0371a20" ed="T"/>術醫方皆如指掌。年登耳順自謂孤行。撩僧
<lb n="0371a21" ed="T"/>論議<g ref="#CB01692">䞈</g>以身事。時有大乘上座部三藏。厥號
<lb n="0371a22" ed="T"/>耶舍瞿沙。知其根熟遂與交論。未越幾關詞
<lb n="0371a23" ed="T"/>理俱屈。始知佛日高明匪螢燈並照。法海深
<lb n="0371a24" ed="T"/>廣豈涓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371005" n="0371005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371005" n="0371005"/><anchor xml:id="beg0371005" n="0371005"/>渧<anchor xml:id="end0371005"/>等潤。於是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371006" n="0371006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371006" n="0371006"/><anchor xml:id="beg0371006" n="0371006"/>沒<anchor xml:id="end0371006"/>身敬事專學佛乘。
<lb n="0371a25" ed="T"/>奉戒無虧志節高峻。崇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371007" n="0371007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371007" n="0371007"/><anchor xml:id="beg0371007" n="0371007"/>慧<anchor xml:id="end0371007"/>有在解學寬深。未
<lb n="0371a26" ed="T"/>越五年通達三藏。天皇遠聞雅譽遣使往邀。
<lb n="0371a27" ed="T"/>未及使還白雲遽駕。曁天后御極方赴帝京。
<lb n="0371a28" ed="T"/>以長壽二年癸巳創達都邑。卽以其年於佛
<lb n="0371a29" ed="T"/>授記寺譯。<cb:jl_title>寶雨經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="10">十卷</cb:jl_juan></note>。<name role="" type="person">中印度</name>王使沙門
<pb n="0371b" xml:id="T55.2152.0371b" ed="T"/>
<lb n="0371b01" ed="T"/>梵摩同宣梵本。又於大周東寺及佛授記寺
<lb n="0371b02" ed="T"/>譯。<cb:jl_title><name role="" type="person">文殊師利</name>所說不思議佛境界經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="2">二卷</cb:jl_juan></note>。
<lb n="0371b03" ed="T"/><cb:jl_title>實相般若波羅蜜經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大乘金剛髻珠菩薩
<lb n="0371b04" ed="T"/>修行分</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大乘<name role="" type="person">伽耶山</name>頂經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>六字神呪
<lb n="0371b05" ed="T"/>經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>護命法門神呪經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>有德女所問大
<lb n="0371b06" ed="T"/>乘經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>般若波羅蜜多那經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>妙慧童女
<lb n="0371b07" ed="T"/>所問經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>不空羂索呪心經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>妙德婆羅
<lb n="0371b08" ed="T"/>門女問佛轉何法輪經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>智猛長者問經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一
<lb n="0371b09" ed="T"/>卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>佛入毘耶離除一切鬼病經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>那耶經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一
<lb n="0371b10" ed="T"/>卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title><name role="" type="person">文殊師利</name>呪法藏經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。
<lb n="0371b11" ed="T"/><cb:jl_title>一字呪王經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371008" n="0371008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371008" n="0371008"/><anchor xml:id="beg0371008" n="0371008"/><cb:jl_byline>無迦略曳菩薩造</cb:jl_byline><anchor xml:id="end0371008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0371009" n="0371009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371009" n="0371009"/><anchor xml:id="beg0371009" n="0371009"/><cb:jl_title>廣大摩
<lb n="0371b12" ed="T"/>尼祕密善住經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note><anchor xml:id="end0371009"/>。<cb:jl_title>釋般若六字三句論</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。
<lb n="0371b13" ed="T"/>已上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371010" n="0371010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371010" n="0371010"/><anchor xml:id="beg0371010" n="0371010"/>二<anchor xml:id="end0371010"/>十部合三十卷。沙門行感等同譯。沙
<lb n="0371b14" ed="T"/>門戰陀婆羅門李無諂譯語。沙門慧智證譯
<lb n="0371b15" ed="T"/>語。沙門處一等筆受。沙門思玄等綴文。沙門
<lb n="0371b16" ed="T"/>圓測神英等證義。司賓寺丞孫辟監譯。後至
<lb n="0371b17" ed="T"/>和帝龍興神龍二年<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>景<anchor xml:id="end_9"/>午隨駕歸京。勅於西
<lb n="0371b18" ed="T"/><name role="" type="person">崇福寺</name>安置譯<cb:jl_title>大寶積經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="120">一百二十卷</cb:jl_juan></note>。此經
<lb n="0371b19" ed="T"/>都有四十九會<note place="inline">於中二十六會三十九卷流志新譯餘是舊經勘同編入</note>上代譯
<lb n="0371b20" ed="T"/>者摘會別翻而不終部帙。往者麟德元年玄
<lb n="0371b21" ed="T"/>奘法師於<name role="" type="person">玉華寺</name>。翻大般若竟。諸德慇懃請
<lb n="0371b22" ed="T"/>翻寶積。固請不已遂啓夾譯之。可得數行。乃
<lb n="0371b23" ed="T"/>嗟歎曰。此經與此土群生未有緣矣。余氣力
<lb n="0371b24" ed="T"/>衰竭不能辦也。因而遂輟。和帝命志續奘餘
<lb n="0371b25" ed="T"/>功。遂尋繹舊翻之經。考校新來之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371011" n="0371011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371011" n="0371011"/><anchor xml:id="beg0371011" n="0371011"/>夾<anchor xml:id="end0371011"/>。上代
<lb n="0371b26" ed="T"/>譯者勘同卽附。昔來未出按本具翻。兼復舊
<lb n="0371b27" ed="T"/>義擁迷詳文重譯。曁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371012" n="0371012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371012" n="0371012"/><anchor xml:id="beg0371012" n="0371012"/>乎<anchor xml:id="end0371012"/>睿宗先天二年癸丑
<lb n="0371b28" ed="T"/>方始畢席。創發題日於大內佛光殿。和帝親
<lb n="0371b29" ed="T"/>御法筵筆受經旨。百僚侍坐妃后同觀。求之
<pb n="0371c" xml:id="T55.2152.0371c" ed="T"/>
<lb n="0371c01" ed="T"/>古人無以加也。逮睿宗嗣<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>曆<anchor xml:id="end_a"/>。復於北苑白蓮
<lb n="0371c02" ed="T"/>花亭及大內甘露等殿。別開會首亦親筆受。
<lb n="0371c03" ed="T"/>並沙門思忠。及東印度大首領伊舍羅。直中
<lb n="0371c04" ed="T"/>書度頗具等譯梵文。北印度沙門達摩。南印
<lb n="0371c05" ed="T"/>度沙門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371013" n="0371013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371013" n="0371013"/><anchor xml:id="beg0371013" n="0371013"/>波<anchor xml:id="end0371013"/>若丘多等證梵義。沙門慧覺。宗
<lb n="0371c06" ed="T"/>一。普敬。履方等筆受。沙門勝莊。法藏。塵外。
<lb n="0371c07" ed="T"/>無著等證義。沙門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371014" n="0371014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371014" n="0371014"/><anchor xml:id="beg0371014" n="0371014"/>承<anchor xml:id="end0371014"/>禮。神<anchor xml:id="nkr_note_add_0371c0701" n="0371c0701"/><anchor xml:id="beg0371c0701" n="0371c0701"/>暕<anchor xml:id="end0371c0701"/>。雲觀。道本等
<lb n="0371c08" ed="T"/>次文。太子詹事東海郡公徐堅。邠王傅固安
<lb n="0371c09" ed="T"/>伯盧粲。尙書右丞東海男盧藏用。中書舍人
<lb n="0371c10" ed="T"/>野王男蘇<g ref="#CB05918">瑘</g>。禮部郞中彭景。直左補闕祁縣
<lb n="0371c11" ed="T"/>男王<g ref="#CB05918">瑘</g>。太府丞顏溫之。太常博士賀知章等
<lb n="0371c12" ed="T"/>潤色。中書侍郞平<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371015" n="0371015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371015" n="0371015"/><anchor xml:id="beg0371015" n="0371015"/>與<anchor xml:id="end0371015"/>侯陸象先侍中鉅鹿公
<lb n="0371c13" ed="T"/>魏知古等監譯。前太常卿薛崇胤通事舍人
<lb n="0371c14" ed="T"/>弘農男楊仲嗣監<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>護<anchor xml:id="end_b"/>。繕寫旣了將本進內。睿
<lb n="0371c15" ed="T"/>宗外總萬方內崇三寶。御筆製序標於經首。
<lb n="0371c16" ed="T"/>於間又譯<cb:jl_title>不空羂索神變眞言經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="30">三十卷</cb:jl_juan></note>。
<lb n="0371c17" ed="T"/><cb:jl_title>一字佛頂輪王經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="5">五卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>廣大寶樓閣善住
<lb n="0371c18" ed="T"/>祕密陀羅尼經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="3">三卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>千手千眼觀世音菩
<lb n="0371c19" ed="T"/>薩姥陀羅尼身經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>如意輪陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。
<lb n="0371c20" ed="T"/><cb:jl_title><name role="" type="person">文殊師利</name>寶藏陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>金剛光焰止風
<lb n="0371c21" ed="T"/>雨陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。已上七部。並弟子般若丘多
<lb n="0371c22" ed="T"/>助宣梵本。沙門雲觀等筆受。前後總譯二十
<lb n="0371c23" ed="T"/>八部一百九十二卷。</p>
<lb n="0371c24" ed="T"/><p xml:id="pT55p0371c2401"><cb:jl_byline>沙門般<anchor xml:id="nkr_note_add_0371c2401" n="0371c2401"/><anchor xml:id="beg0371c2401" n="0371c2401"/>剌<anchor xml:id="end0371c2401"/>蜜帝</cb:jl_byline>。<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>唐<anchor xml:id="end_c"/>云極量。<name role="" type="person">中印度</name>人也。懷
<lb n="0371c25" ed="T"/>道觀方隨緣濟度。展轉遊化達我支那<note place="inline">印度國俗呼廣
<lb n="0371c26" ed="T"/>府爲支那名帝京爲摩訶支那</note>乃於廣州制旨道場居止。衆知博
<lb n="0371c27" ed="T"/>達祈請亦多。利物爲心敷斯祕賾。以神龍元
<lb n="0371c28" ed="T"/>年龍集乙巳五月己卯朔二十三日辛丑。遂
<lb n="0371c29" ed="T"/>於灌頂部中誦出一品。名<cb:jl_title>大佛頂如來密因
<pb n="0372a" xml:id="T55.2152.0372a" ed="T"/>
<lb n="0372a01" ed="T"/>修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="10">十卷</cb:jl_juan></note>。烏
<lb n="0372a02" ed="T"/>萇國沙門彌<anchor xml:id="nkr_note_add_0372a0201" n="0372a0201"/><anchor xml:id="beg0372a0201" n="0372a0201"/>伽<anchor xml:id="end0372a0201"/>釋迦<note place="inline">釋迦稍訛正云鑠佉此曰雲峰</note>譯語。菩薩戒
<lb n="0372a03" ed="T"/>弟子前正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372001" n="0372001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372001" n="0372001"/><anchor xml:id="beg0372001" n="0372001"/>諫<anchor xml:id="end0372001"/>大夫同中書門下平章事淸河
<lb n="0372a04" ed="T"/>房融筆受。循州<name role="" type="person">羅浮山</name>南樓寺沙門懷迪證
<lb n="0372a05" ed="T"/>譯。其僧傳經事畢汎舶西歸。有因南使流通
<lb n="0372a06" ed="T"/>於此。</p>
<lb n="0372a07" ed="T"/><p xml:id="pT55p0372a0701"><cb:jl_byline>沙門釋智嚴</cb:jl_byline>。于闐王之質子。姓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372002" n="0372002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372002" n="0372002"/><anchor xml:id="beg0372002" n="0372002"/>尉<anchor xml:id="end0372002"/>持名樂
<lb n="0372a08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0372003" n="0372003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372003" n="0372003"/><anchor xml:id="beg0372003" n="0372003"/><note place="inline">盧各反</note><anchor xml:id="end0372003"/>唐授左領軍衛大將軍封金滿郡公。而
<lb n="0372a09" ed="T"/>立性淳質貞信居懷。固請出家冀酬玄澤。以
<lb n="0372a10" ed="T"/>景龍元年十一月五日。和帝生日捨家剃落。
<lb n="0372a11" ed="T"/>仍住南山<name role="" type="person">至相寺</name>蘭若修道。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372004" n="0372004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372004" n="0372004"/><anchor xml:id="beg0372004" n="0372004"/>猶<anchor xml:id="end0372004"/>是虛心靜慮
<lb n="0372a12" ed="T"/>宴坐經行。精苦居懷幽棲積念。加以經明唐
<lb n="0372a13" ed="T"/>梵智照幽微。寶積眞詮如來祕偈。莫不屢承。
<lb n="0372a14" ed="T"/>綸旨久預翻詳。頻奉綸言兼令證譯。常於石
<lb n="0372a15" ed="T"/>鼈谷居阿練若習頭陀行。以開元九年辛酉。
<lb n="0372a16" ed="T"/>於石鼈練若及奉恩寺。譯<cb:jl_title>說妙法決定業障
<lb n="0372a17" ed="T"/>經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>出生無邊門陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>師子素馱
<lb n="0372a18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0372005" n="0372005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372005" n="0372005"/><anchor xml:id="beg0372005" n="0372005"/>娑<anchor xml:id="end0372005"/>王斷肉經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>大乘修行菩薩行門諸經
<lb n="0372a19" ed="T"/>要集</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="3">三卷</cb:jl_juan></note>。</p>
<lb n="0372a20" ed="T"/><p xml:id="pT55p0372a2001">凡四部合六卷。並文質相兼得其深趣。又譯
<lb n="0372a21" ed="T"/><cb:jl_title>尊勝陀羅尼呪</cb:jl_title><cb:jl_juan n="1"><note place="inline">一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372006" n="0372006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372006" n="0372006"/><anchor xml:id="beg0372006" n="0372006"/>首<anchor xml:id="end0372006"/></note></cb:jl_juan>。及<cb:jl_title>法華經藥王菩薩等
<lb n="0372a22" ed="T"/>呪</cb:jl_title><note place="inline">六首</note>時有經本寫新呪入。幸勿怪之。</p>
<lb n="0372a23" ed="T"/><p xml:id="pT55p0372a2301"><cb:jl_byline>沙門戍婆揭羅僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372007" n="0372007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372007" n="0372007"/><anchor xml:id="beg0372007" n="0372007"/><note place="inline">仙蒸反</note><anchor xml:id="end0372007"/>訶</cb:jl_byline>。唐音正翻云淨師
<lb n="0372a24" ed="T"/>子。以義譯之名<name role="" type="person">善無畏</name>。<name role="" type="person">中印度</name><name role="" type="person">摩伽陀國</name>人。
<lb n="0372a25" ed="T"/>住<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">那爛陀寺</name>。姓刹帝利。貴族出家神
<lb n="0372a26" ed="T"/>氣淸虛道業恢著。精通禪慧妙達總持。三藏
<lb n="0372a27" ed="T"/>敎門一心遊入。五天諸國久播芳名。大悲利
<lb n="0372a28" ed="T"/>生有緣東漸。塗至北印度境響震摩訶支那。
<lb n="0372a29" ed="T"/>我皇搜集賢良發使迎接。以開元四年<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>景<anchor xml:id="end_d"/>辰
<pb n="0372b" xml:id="T55.2152.0372b" ed="T"/>
<lb n="0372b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0372b0101" n="0372b0101"/><anchor xml:id="beg0372b0101" n="0372b0101"/>大<anchor xml:id="end0372b0101"/>齎梵本來屆長安。初於<name role="" type="person">興福寺</name>南院安置。
<lb n="0372b02" ed="T"/>次後有勅令住西明。至五年丁巳於菩提院。
<lb n="0372b03" ed="T"/>譯<cb:jl_title><name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>能滿諸願最勝心陀羅尼求聞
<lb n="0372b04" ed="T"/>持法</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。沙門悉達譯語。沙門無著綴文筆
<lb n="0372b05" ed="T"/>受。其無畏所將梵本有勅並令進內。緣此未
<lb n="0372b06" ed="T"/>得廣譯諸經。曩時沙門無行西遊天竺學畢
<lb n="0372b07" ed="T"/>東歸。迴至北天不幸而卒。所將梵本有勅迎
<lb n="0372b08" ed="T"/>還。比在西京<name role="" type="person">華嚴寺</name>收掌。無畏與沙門一行
<lb n="0372b09" ed="T"/>於彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372008" n="0372008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372008" n="0372008"/><anchor xml:id="beg0372008" n="0372008"/>簡<anchor xml:id="end0372008"/>得數本梵經。並總持妙門先未曾譯。
<lb n="0372b10" ed="T"/>至十二年隨駕入洛。於大福先寺安置。遂爲
<lb n="0372b11" ed="T"/>沙門一行譯<cb:jl_title>大毘盧遮那成佛神變加持經</cb:jl_title>一
<lb n="0372b12" ed="T"/>部<note place="inline"><cb:jl_juan n="7">七卷</cb:jl_juan></note>。其經具足梵<anchor xml:id="nkr_note_add_0372b1201" n="0372b1201"/><anchor xml:id="beg0372b1201" n="0372b1201"/>文<anchor xml:id="end0372b1201"/>有十萬頌。今所出者撮
<lb n="0372b13" ed="T"/>其要耳。又譯<cb:jl_title>蘇婆呼童子經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="3">三卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>蘇悉地
<lb n="0372b14" ed="T"/>羯羅經</cb:jl_title>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="3">三卷</cb:jl_juan></note>。沙門寶月譯語。沙門一行筆
<lb n="0372b15" ed="T"/>受承旨兼刪綴詞理。文質相半妙諧深趣。前
<lb n="0372b16" ed="T"/>後總出四部一十四卷。無畏性愛恬簡靜慮
<lb n="0372b17" ed="T"/>怡神時開禪觀獎勸初學。慈悲作念接誘無
<lb n="0372b18" ed="T"/>虧。人或問疑剖析無滯。</p>
<lb n="0372b19" ed="T"/><p xml:id="pT55p0372b1901"><cb:jl_byline>沙門跋<anchor xml:id="nkr_note_add_0372b1901" n="0372b1901"/><anchor xml:id="beg0372b1901" n="0372b1901"/>日<anchor xml:id="end0372b1901"/>羅菩</cb:jl_byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0372009" n="0372009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372009" n="0372009"/><anchor xml:id="beg0372009" n="0372009"/><note place="inline">上聲</note><anchor xml:id="end0372009"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0372b1902" n="0372b1902"/><anchor xml:id="beg0372b1902" n="0372b1902"/>提<anchor xml:id="end0372b1902"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0372010" n="0372010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372010" n="0372010"/><anchor xml:id="beg0372010" n="0372010"/><note place="inline">地之上聲</note><anchor xml:id="end0372010"/><anchor xml:id="beg_e" type="star"/>唐<anchor xml:id="end_e"/>云金剛
<lb n="0372b20" ed="T"/>智。南印度摩賴耶國人<note place="inline">此云光明國其國近觀音宮殿補陀落山</note>婆羅
<lb n="0372b21" ed="T"/>門種。幼而出家遊諸印度。雖內外博達而偏
<lb n="0372b22" ed="T"/>善總持。於此一門罕有其匹。隨緣遊化隨處
<lb n="0372b23" ed="T"/>利生。聞大支那佛法崇盛。遂汎舶東逝達于
<lb n="0372b24" ed="T"/>海隅。開元八年中方屆京邑。於是廣弘祕敎
<lb n="0372b25" ed="T"/>建曼荼羅。依法作成皆感靈瑞。沙門一行欽
<lb n="0372b26" ed="T"/>斯祕法數就諮詢。智<anchor xml:id="nkr_note_add_0372b2601" n="0372b2601"/><anchor xml:id="beg0372b2601" n="0372b2601"/>一<anchor xml:id="end0372b2601"/>一指陳。復爲立壇灌
<lb n="0372b27" ed="T"/>頂。一行敬受斯法請譯流通。以十一年癸亥
<lb n="0372b28" ed="T"/>於<name role="" type="person">資聖寺</name>。爲譯<cb:jl_title>金剛頂瑜伽中略出念誦法</cb:jl_title>
<lb n="0372b29" ed="T"/>一部<note place="inline"><cb:jl_juan n="4">四卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>七俱胝佛母准泥大明陀羅尼經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一
<pb n="0372c" xml:id="T55.2152.0372c" ed="T"/>
<lb n="0372c01" ed="T"/>卷</cb:jl_juan></note>。東印度婆羅門大首領直中書伊舍羅譯語。
<lb n="0372c02" ed="T"/>嵩岳沙門溫古筆受至十八年庚午於大薦福
<lb n="0372c03" ed="T"/>寺。又譯<cb:jl_title>金剛頂經曼殊室利菩薩五字心陀
<lb n="0372c04" ed="T"/>羅尼品</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note>。<cb:jl_title>觀自在如意輪菩薩瑜伽法要</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一
<lb n="0372c05" ed="T"/>卷</cb:jl_juan></note>。沙門智藏譯語。凡四部合七卷。又於舊隨
<lb n="0372c06" ed="T"/>求中更續新呪。智執總持契所至皆驗。祕敎
<lb n="0372c07" ed="T"/>流傳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372011" n="0372011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372011" n="0372011"/><anchor xml:id="beg0372011" n="0372011"/>寔<anchor xml:id="end0372011"/>斯人矣<note place="inline">前紀所載依舊錄編中間乖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372012" n="0372012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372012" n="0372012"/><anchor xml:id="beg0372012" n="0372012"/>殊<anchor xml:id="end0372012"/>未曾刪補若欲題壁請依開元釋敎錄除
<lb n="0372c08" ed="T"/>此方撰集外餘爲實錄矣</note>。</p>
<lb n="0372c09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>續古今譯經圖紀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372013" n="0372013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372013" n="0372013"/><anchor xml:id="beg0372013" n="0372013"/>一卷<anchor xml:id="end0372013"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0367014" to="#end0367014"><lem wit="#wit.orig">開元庚午歲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唐</rdg></app>
<app from="#beg0368001" to="#end0368001"><lem wit="#wit.orig">轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">囀</rdg></app>
<app from="#beg0368002" to="#end0368002"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">出</rdg></app>
<app from="#beg0368003" to="#end0368003"><lem wit="#wit.orig">英</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">菜</rdg></app>
<app from="#beg0368a2601" to="#end0368a2601"><lem wit="#wit.orig">楷</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp4">揩<note type="cf1">K31n1060_p0949c19</note></rdg></app>
<app from="#beg0368a2901" to="#end0368a2901"><lem wit="#wit.orig">楷</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp4">揩<note type="cf1">K31n1060_p0949c23</note></rdg></app>
<app from="#beg0368004" to="#end0368004"><lem wit="#wit.orig">烏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">焉</rdg></app>
<app from="#beg0368005" to="#end0368005"><lem wit="#wit.orig">涉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">妙</rdg></app>
<app from="#beg0368006" to="#end0368006"><lem wit="#wit.orig">遊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">達</rdg></app>
<app from="#beg0368007" to="#end0368007"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0368008" to="#end0368008"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">荼</rdg></app>
<app from="#beg0368009" to="#end0368009"><lem wit="#wit.orig">淩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">陵</rdg></app>
<app from="#beg0368010" to="#end0368010"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">欲</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0368009"><lem wit="#wit.orig">淩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">陵</rdg></app>
<app from="#beg0368011" to="#end0368011"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">荼</rdg></app>
<app from="#beg0368012" to="#end0368012"><lem wit="#wit.orig">京</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0368013" to="#end0368013"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">一</rdg></app>
<app from="#beg0368014" to="#end0368014"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">譯語</rdg></app>
<app from="#beg0368015" to="#end0368015"><lem wit="#wit.orig">杜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">杜顗</rdg></app>
<app from="#beg0368016" to="#end0368016"><lem wit="#wit.orig">上皇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">皇上</rdg></app>
<app from="#beg0369001" to="#end0369001"><lem wit="#wit.orig">唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0369001"><lem wit="#wit.orig">唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app>
<app from="#beg0369a0801" to="#end0369a0801"><lem wit="#wit.orig">徇</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp4">侚<note type="cf1">K31n1060_p0951a14</note></rdg></app>
<app from="#beg0369002" to="#end0369002"><lem wit="#wit.orig">景</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">丙</rdg></app>
<app from="#beg0369003" to="#end0369003"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">所</rdg></app>
<app from="#beg0369004" to="#end0369004"><lem wit="#wit.orig">儭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">襯</rdg></app>
<app from="#beg0369005" to="#end0369005"><lem wit="#wit.orig">對</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">對其</rdg></app>
<app from="#beg0369006" to="#end0369006"><lem wit="#wit.orig">前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">有</rdg></app>
<app from="#beg0369007" to="#end0369007"><lem wit="#wit.orig">述記</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">註述</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0369001"><lem wit="#wit.orig">唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app>
<app from="#beg0369008" to="#end0369008"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0369001"><lem wit="#wit.orig">唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app>
<app from="#beg0369009" to="#end0369009"><lem wit="#wit.orig">學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">覺</rdg></app>
<app from="#beg0369010" to="#end0369010"><lem wit="#wit.orig">揚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">楊</rdg></app>
<app from="#beg0369011" to="#end0369011"><lem wit="#wit.orig">遠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">續</rdg></app>
<app from="#beg0369012" to="#end0369012"><lem wit="#wit.orig">曆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">歷</rdg></app>
<app from="#beg0369013" to="#end0369013"><lem wit="#wit.orig">陽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">楊</rdg></app>
<app from="#beg0369c1901" to="#end0369c1901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">諂<note type="cf1">T55n2157_p0866c24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">謟</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0369001"><lem wit="#wit.orig">唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0369001"><lem wit="#wit.orig">唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app>
<app from="#beg0370001" to="#end0370001"><lem wit="#wit.orig">景</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">甲</rdg></app>
<app from="#beg0370002" to="#end0370002"><lem wit="#wit.orig">彩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><g ref="#CB05242">䰂</g></rdg></app>
<app from="#beg0370003" to="#end0370003"><lem wit="#wit.orig">閑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">通</rdg></app>
<app from="#beg0370004" to="#end0370004"><lem wit="#wit.orig">叶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">協</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0369002"><lem wit="#wit.orig">景</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">丙</rdg></app>
<app from="#beg0370005" to="#end0370005"><lem wit="#wit.orig">賀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">荷</rdg></app>
<app from="#beg0370b2801" to="#end0370b2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">戌</lem><rdg wit="#wit.orig">戍</rdg></app>
<app from="#beg0370006" to="#end0370006"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">二</rdg></app>
<app from="#beg0370007" to="#end0370007"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">始</rdg></app>
<app from="#beg0370008" to="#end0370008"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得</rdg></app>
<app from="#beg0370009" to="#end0370009"><lem wit="#wit.orig">昭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">照</rdg></app>
<app from="#beg0370010" to="#end0370010"><lem wit="#wit.orig">乂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">又</rdg></app>
<app from="#beg0371a0101" to="#end0371a0101"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp4"><g ref="#CB02371">𭹹</g><note type="cf1">K31n1060_p0954a19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">環</rdg></app>
<app from="#beg0371001" to="#end0371001"><lem wit="#wit.orig">護</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">譯</rdg></app>
<app from="#beg0371002" to="#end0371002"><lem wit="#wit.orig">健</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">犍</rdg></app>
<app from="#beg0371003" to="#end0371003"><lem wit="#wit.orig">直</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">眞</rdg></app>
<app from="#beg0371004" to="#end0371004"><lem wit="#wit.orig">譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">翻譯</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0369001"><lem wit="#wit.orig">唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app>
<app from="#beg0371005" to="#end0371005"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">滴</rdg></app>
<app from="#beg0371006" to="#end0371006"><lem wit="#wit.orig">沒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">投</rdg></app>
<app from="#beg0371007" to="#end0371007"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">惠</rdg></app>
<app from="#beg0371008" to="#end0371008"><lem wit="#wit.orig"><cb:jl_byline>無迦略曳菩薩造</cb:jl_byline></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">廣大摩尼祕密善住經<note place="inline">一卷</note></rdg></app>
<app from="#beg0371009" to="#end0371009"><lem wit="#wit.orig"><cb:jl_title>廣大摩<lb n="0371b12" ed="T"/>尼祕密善住經</cb:jl_title><note place="inline"><cb:jl_juan n="1">一卷</cb:jl_juan></note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">無迦略曳菩薩造</rdg></app>
<app from="#beg0371010" to="#end0371010"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0369002"><lem wit="#wit.orig">景</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">丙</rdg></app>
<app from="#beg0371011" to="#end0371011"><lem wit="#wit.orig">夾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">甲</rdg></app>
<app from="#beg0371012" to="#end0371012"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0369012"><lem wit="#wit.orig">曆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">歷</rdg></app>
<app from="#beg0371013" to="#end0371013"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">般</rdg></app>
<app from="#beg0371014" to="#end0371014"><lem wit="#wit.orig">承</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg0371c0701" to="#end0371c0701"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp4">暕<note type="cf1">K31n1060_p0955b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB07020">𥈵</g></rdg></app>
<app from="#beg0371015" to="#end0371015"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">興</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0371001"><lem wit="#wit.orig">護</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">譯</rdg></app>
<app from="#beg0371c2401" to="#end0371c2401"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp5 #resp6">剌<note type="cf1">K31n1060_p0955c08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0369001"><lem wit="#wit.orig">唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app>
<app from="#beg0372a0201" to="#end0372a0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp4">伽<note type="cf1">K31n1060_p0955c16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">迦</rdg></app>
<app from="#beg0372001" to="#end0372001"><lem wit="#wit.orig">諫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">議</rdg></app>
<app from="#beg0372002" to="#end0372002"><lem wit="#wit.orig">尉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">鬱</rdg></app>
<app from="#beg0372003" to="#end0372003"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">盧各反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0372004" to="#end0372004"><lem wit="#wit.orig">猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">由</rdg></app>
<app from="#beg0372005" to="#end0372005"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">婆</rdg></app>
<app from="#beg0372006" to="#end0372006"><lem wit="#wit.orig">首</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">卷</rdg></app>
<app from="#beg0372007" to="#end0372007"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">仙蒸反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0369002"><lem wit="#wit.orig">景</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">丙</rdg></app>
<app from="#beg0372b0101" to="#end0372b0101"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp4">夫<note type="cf1">K31n1060_p0956b04</note></rdg></app>
<app from="#beg0372008" to="#end0372008"><lem wit="#wit.orig">簡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">揀</rdg></app>
<app from="#beg0372b1201" to="#end0372b1201"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp4">文<note type="cf1">K31n1060_p0956b19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">本</rdg></app>
<app from="#beg0372b1901" to="#end0372b1901"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp4">日<note type="cf1">K31n1060_p0956c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">曰</rdg></app>
<app from="#beg0372009" to="#end0372009"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">上聲</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0372b1902" to="#end0372b1902"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp4">提<note type="cf1">K31n1060_p0956c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">唐</rdg></app>
<app from="#beg0372010" to="#end0372010"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">地之上聲</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0369001"><lem wit="#wit.orig">唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app>
<app from="#beg0372b2601" to="#end0372b2601"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp4">一<note type="cf1">K31n1060_p0956c12</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="1" unit="chars"/></rdg></app>
<app from="#beg0372011" to="#end0372011"><lem wit="#wit.orig">寔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">實</rdg></app>
<app from="#beg0372012" to="#end0372012"><lem wit="#wit.orig">殊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">舛</rdg></app>
<app from="#beg0372013" to="#end0372013"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0367014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367014">開元庚午歲【大】，唐【明】</note>
<note n="0368001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368001">轉【大】，囀【宋】【元】</note>
<note n="0368002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368002">譯【大】，出【宋】【元】【明】</note>
<note n="0368003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368003">英【大】，菜【宋】</note>
<note n="0368004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368004">烏【大】，焉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0368005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368005">涉【大】，妙【宋】【元】【明】</note>
<note n="0368006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368006">遊【大】，達【宋】【元】【明】</note>
<note n="0368007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368007">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0368008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368008">茶【大】，荼【明】</note>
<note n="0368009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368009">淩【大】＊，陵【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0368010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368010">故【大】，欲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0368011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368011">茶【大】，荼【宋】【元】【明】</note>
<note n="0368012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368012">京【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0368013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368013">二【大】，一【宋】【元】【明】</note>
<note n="0368014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368014">譯【大】，譯語【宋】【元】【明】</note>
<note n="0368015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368015">杜【大】，杜顗【宋】【元】【明】</note>
<note n="0368016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368016">上皇【大】，皇上【宋】【元】【明】</note>
<note n="0369001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369001">唐【大】＊，此【明】＊</note>
<note n="0369002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369002">景【大】＊，丙【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0369003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369003">有【大】，所【宋】【元】【明】</note>
<note n="0369004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369004">儭【大】，襯【元】【明】</note>
<note n="0369005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369005">對【大】，對其【宋】【元】【明】</note>
<note n="0369006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369006">前【大】，有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0369007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369007">述記【大】，註述【宋】【元】【明】</note>
<note n="0369008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369008">等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0369009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369009">學【大】，覺【宋】【元】【明】</note>
<note n="0369010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369010">揚【大】，楊【宋】</note>
<note n="0369011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369011">遠【大】，續【明】</note>
<note n="0369012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369012">曆【大】＊，歷【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0369013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369013">陽【大】，楊【宋】【元】【明】</note>
<note n="0370001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370001">景【大】，甲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0370002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370002">彩【大】，<g ref="#CB05242">䰂</g>【元】【明】</note>
<note n="0370003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370003">閑【大】，通【宋】【元】【明】</note>
<note n="0370004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370004">叶【大】，協【宋】【元】【明】</note>
<note n="0370005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370005">賀【大】，荷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0370006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370006">一【大】，二【宋】【元】【明】</note>
<note n="0370007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370007">合【大】，始【宋】【元】【明】</note>
<note n="0370008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370008">提【大】，得【明】</note>
<note n="0370009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370009">昭【大】，照【宋】【元】【明】</note>
<note n="0370010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370010">乂【大】，又【明】</note>
<note n="0371001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371001">護【大】＊，譯【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0371002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371002">健【大】，犍【明】</note>
<note n="0371003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371003">直【大】，眞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0371004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371004">譯經【大】，翻譯【宋】【元】【明】</note>
<note n="0371005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371005">渧【大】，滴【明】</note>
<note n="0371006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371006">沒【大】，投【宋】【元】【明】</note>
<note n="0371007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371007">慧【大】，惠【宋】</note>
<note n="0371008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371008">無迦略曳菩薩造【大】∞（廣大摩尼祕密善住經<note place="inline">一卷</note>）十一字【明】</note>
<note n="0371009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371009">（廣大摩尼祕密善住經<note place="inline">一卷</note>）十一字【大】∞無迦略曳菩薩造【明】</note>
<note n="0371010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371010">二【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0371011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371011">夾【大】，甲【宋】</note>
<note n="0371012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371012">乎【大】，于【宋】【元】【明】</note>
<note n="0371013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371013">波【大】，般【明】</note>
<note n="0371014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371014">承【大】，復【宋】【元】【明】</note>
<note n="0371015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371015">與【大】，興【宋】【元】【明】</note>
<note n="0372001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372001">諫【大】，議【元】【明】</note>
<note n="0372002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372002">尉【大】，鬱【元】【明】</note>
<note n="0372003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372003">盧各反【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0372004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372004">猶【大】，由【宋】【元】【明】</note>
<note n="0372005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372005">娑【大】，婆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0372006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372006">首【大】，卷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0372007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372007">仙蒸反【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0372008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372008">簡【大】，揀【宋】【元】【明】</note>
<note n="0372009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372009">上聲【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0372010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372010">地之上聲【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0372011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372011">寔【大】，實【明】</note>
<note n="0372012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372012">殊【大】，舛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0372013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372013">一卷【大】，〔－〕【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0367013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0367013">【原】麗本</note>
<note n="0367014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0367014">開元庚午歲＝唐【明】</note>
<note n="0368001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368001">轉＝囀【宋】【元】</note>
<note n="0368002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368002">譯＝出【三】</note>
<note n="0368003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368003">英＝菜【宋】</note>
<note n="0368004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368004">烏＝焉【三】</note>
<note n="0368005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368005">涉＝妙【三】</note>
<note n="0368006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368006">遊＝達【三】</note>
<note n="0368007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368007">〔諸〕－【三】</note>
<note n="0368008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368008">茶＝荼【明】</note>
<note n="0368009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368009">淩＝陵【三】＊</note>
<note n="0368010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368010">故＝欲【三】</note>
<note n="0368011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368011">茶＝荼【三】</note>
<note n="0368012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368012">〔京〕－【明】</note>
<note n="0368013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368013">二＝一【三】</note>
<note n="0368014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368014">譯＋（語）【三】</note>
<note n="0368015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368015">杜＋（顗）【三】</note>
<note n="0368016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368016">上皇＝皇上【三】</note>
<note n="0369001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369001">唐＝此【明】＊</note>
<note n="0369002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369002">景＝丙【三】＊</note>
<note n="0369003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369003">有＝所【三】</note>
<note n="0369004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369004">儭＝襯【元】【明】</note>
<note n="0369005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369005">對＋（其）【三】</note>
<note n="0369006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369006">前＝有【三】</note>
<note n="0369007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369007">述記＝註述【三】</note>
<note n="0369008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369008">〔等〕－【三】</note>
<note n="0369009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369009">學＝覺【三】</note>
<note n="0369010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369010">揚＝楊【宋】</note>
<note n="0369011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369011">遠＝續【明】</note>
<note n="0369012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369012">曆＝歷【三】＊</note>
<note n="0369013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369013">陽＝楊【三】</note>
<note n="0370001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0370001">景＝甲【三】</note>
<note n="0370002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0370002">彩＝<g ref="#CB05242">䰂</g>【元】【明】</note>
<note n="0370003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0370003">閑＝通【三】</note>
<note n="0370004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0370004">叶＝協【三】</note>
<note n="0370005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0370005">賀＝荷【三】</note>
<note n="0370006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0370006">一＝二【三】</note>
<note n="0370007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0370007">合＝始【三】</note>
<note n="0370008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0370008">提＝得【明】</note>
<note n="0370009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0370009">昭＝照【三】</note>
<note n="0370010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0370010">乂＝又【明】</note>
<note n="0371001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371001">護＝譯【三】＊</note>
<note n="0371002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371002">健＝犍【明】</note>
<note n="0371003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371003">直＝眞【三】</note>
<note n="0371004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371004">譯經＝翻譯【三】</note>
<note n="0371005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371005">渧＝滴【明】</note>
<note n="0371006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371006">沒＝投【三】</note>
<note n="0371007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371007">慧＝惠【宋】</note>
<note n="0371008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371008">（無迦…造）七字∞（廣大…卷）十一字【明】</note>
<note n="0371009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371009">（無迦…造）七字∞（廣大…卷）十一字【明】</note>
<note n="0371010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371010">〔二〕－【三】</note>
<note n="0371011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371011">夾＝甲【宋】</note>
<note n="0371012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371012">乎＝于【三】</note>
<note n="0371013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371013">波＝般【明】</note>
<note n="0371014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371014">承＝復【三】</note>
<note n="0371015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0371015">與＝興【三】</note>
<note n="0372001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372001">諫＝議【元】【明】</note>
<note n="0372002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372002">尉＝鬱【元】【明】</note>
<note n="0372003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372003">〔盧各反〕－【明】</note>
<note n="0372004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372004">猶＝由【三】</note>
<note n="0372005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372005">娑＝婆【三】</note>
<note n="0372006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372006">首＝卷【三】</note>
<note n="0372007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372007">〔仙蒸反〕－【明】</note>
<note n="0372008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372008">簡＝揀【三】</note>
<note n="0372009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372009">〔上聲〕－【明】</note>
<note n="0372010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372010">〔地之上聲〕－【明】</note>
<note n="0372011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372011">寔＝實【明】</note>
<note n="0372012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372012">殊＝舛【三】</note>
<note n="0372013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372013">〔一卷〕－【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0368a2601" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T55.0368a26.01" target="#nkr_note_add_0368a2601">楷【大】，揩【麗-CB】</note>
<note n="0368a2901" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T55.0368a29.02" target="#nkr_note_add_0368a2901">楷【大】，揩【麗-CB】</note>
<note n="0369a0801" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T55.0369a08.04" target="#nkr_note_add_0369a0801">徇【大】，侚【麗-CB】</note>
<note n="0369c1901" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T55.0369c19.13" target="#nkr_note_add_0369c1901">諂【CB】，謟【大】</note>
<note n="0370b2801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0370b2801">戌【CB】，戍【大】</note>
<note n="0371a0101" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T55.0371a01.06" target="#nkr_note_add_0371a0101"><g ref="#CB02371">𭹹</g>【CB】【麗-CB】，環【大】</note>
<note n="0371c0701" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T55.0371c07.11" target="#nkr_note_add_0371c0701">暕【CB】【麗-CB】，<g ref="#CB07020">𥈵</g>【大】</note>
<note n="0371c2401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0371c2401">剌【CB】【麗-CB】，刺【大】</note>
<note n="0372a0201" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T55.0372a02.06" target="#nkr_note_add_0372a0201">伽【CB】【麗-CB】，迦【大】</note>
<note n="0372b0101" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T55.0372b01.01" target="#nkr_note_add_0372b0101">大【大】，夫【麗-CB】</note>
<note n="0372b1201" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T55.0372b12.09" target="#nkr_note_add_0372b1201">文【CB】【麗-CB】，本【大】</note>
<note n="0372b1901" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T55.0372b19.04" target="#nkr_note_add_0372b1901">日【CB】【麗-CB】，曰【大】</note>
<note n="0372b1902" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T55.0372b19.09" target="#nkr_note_add_0372b1902">提【CB】【麗-CB】，唐【大】</note>
<note n="0372b2601" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T55.0372b26.09" target="#nkr_note_add_0372b2601">一【CB】【麗-CB】，<space quantity="1" unit="chars"/>【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>